Столь мощного скандала еще не случалось в истории британской Флит-стрит. Обнаружение репортерского уха в личных телефонах тысяч британских граждан, появление на свет божий позорных фактов о подкупе газетчиками полицейских чинов и покупке газетами у полицейских охранников королевы ее персональных данных вызвало на Альбионе ярость.
Закрытие оскандалившегося воскресного таблоида News of the World, входящего в медийную корпорацию 80-летнего австралийского медиа-магната Руперта Мердока, эту ярость не остудило. Напротив, скандал стал набирать обороты, когда американское ФБР взялась за расследование подозрений о том, что точно так же как в Британии прослушивали телефоны жертв теракта 7 июля 2005 года, в США газетчики Мердока прослушивали жертв теракта 11 сентября 2001 года. В Соединенных Штатах группа акционеров, возмущенных практикой мердоковской News Corporation, заявила, что подаст на эту корпорацию в суд.
Свидетельств тому, что американских граждан прослушивали, пока нет, следствие только начато. Но у нью-йорской квартиры Руперта Мердока уже стоят пикетчики, точно так же как стоят они у лондонской квартиры медийного "императора" с гигантской куклой Мердока, наряженной в полосатую тюремную робу
Безопасность - прежде всего. Таков девиз британцев, впитавших с молоком матери правило все в своей жизни обустраивать надежно. Британцы не стесняются проверять. Недаром в здешнем лексиконе чрезвычайно популярно выражение "проверить дважды". Поэтому когда я обратилась к здешним экспертам с вопросом, как обеспечивается надежность и безопасность судов, выходящих в рейс, мне первым делом ответили именно это - "проверить дважды".
Ни одно судно, плавающее под британским флагом, не уйдет в рейс, не получив сертификата об исправности и готовности к перевозкам грузов и пассажиров
Британское правительство планирует принять новые меры по борьбе с миграцией. На этот раз власти выступили с инициативой отменить привилегии при получении подданства для членов семей британцев.
В настоящее время "испытательный" срок для них составляет всего лишь два года, в то время как за остальными претендентами миграционные власти Соединённого королевства наблюдают в течение целых пяти лет. То есть, поход к алтарю с британским жителем - это самый короткий путь в подданные Соединённого королевства. Этим и пользуются многочисленные мошенники. Ради того, чтобы навсегда поселиться в Великобритании, они вступают в фиктивные браки с местными жителями
Великобритании необходима новая система регулирования деятельности прессы, считает премьер-министр Соединенного Королевства Дэвид Кэмерон. Сегодня здесь была организована пресс-конференция, посвященная разрастающемуся в стране скандалу вокруг прослушивания сотрудниками газеты "Ньюс оф уорлд" голосовой почты телефонов британцев.
Выступая на ней, Кэмерон заявил, что этот "отвратительный пример" должен послужить уроком не только для СМИ, но и для других британских институтов и политиков. Премьер пообещал проведение полномасштабного расследования вскрывшихся фактов деятельности "Ньюс оф уорлд", которым, по его словам, займется специально назначенный судья. "Этот скандал касается не только прессы, он касается и полиции, и политики, - сказал Кэмерон. - Я считаю, что нам необходима совершенно новая система (регулирования деятельности СМИ), и предстоящее расследование представит свои рекомендации по поводу того, какая система нам нужна
Издатели крупнейшего британского воскресного таблоида News of the World объявили о закрытии газеты на фоне громкого скандала вокруг методов работы газеты, объявил в четверг исполнительный руководитель медиакорпорации News Corp. и ее британского газетного подразделения News International Джеймс Мердок.
В предстоящее воскресенье, 10 июля, выйдет последний номер газеты, все доходы от которого пойдут на благотворительность, заявил издатель. Скандал вокруг воскресного таблоида и методов его работы продолжается не первый год. В 2006 году были осуждены двое сотрудников газеты, прослушивавших телефонные разговоры членов королевской семьи Великобритании, однако затем раскрылись факты прослушки других известных и влиятельных людей, передает РИА Новости.
В британских судах рассматриваются многочисленные иски от знаменитостей - звезд шоу-бизнеса и политиков, - которые якобы стали жертвами телефонной прослушки со стороны журналистов издания или частных детективов, которых нанимала газета. Газета уже согласилась выплатить миллионные компенсации ряду пострадавших "звезд"
Иран провел секретные испытания баллистических ракет и ракетных пусковых установок в нарушение резолюции Совета Безопасности ООН, заявил в среду в парламенте Великобритании министр иностранных дел страны Уильям Хейг.
"Иран проводит тайные испытания баллистических ракет и ракетные пуски, включая тестирование ракет, способных нести ядерный боезаряд, в нарушение резолюции 1929 СБ ООН", - сообщил Хейг. По его словам, Тегеран также объявил о том, что намерен утроить мощности для производства обогащенного до 20-процентного уровня урана.
"Такие уровни обогащения намного превышают необходимые для мирной атомной энергетики", - заметил британский министр. Он заверил депутатов Палаты общин, что британское правительство будет усиливать политико-дипломатическое давление на Иран в отношении развития иранской ядерной программы на основе ранее объявленных санкций в отношении Тегерана.
Представитель иранского МИД Рамин Мехманпараст (Ramin Mehmanparast) уже поспешил опровернгуть заявление британца.
Иран в эти дни проводит военные учения, в рамках которых во вторник были произведены запуски ракет класса "земля-земля", способных достигать целей на расстоянии до 2 тысяч километров. Ежегодные учения частей и подразделений Корпуса стражей исламской революции (КСИР) Ирана, который является элитным воинским формированием страны, начались в районах, прилегающих к Персидскому заливу, в понедельник.
В рамках учений, которые носят условное наименование "Великий пророк-6", предполагается отработка различных задач, в том числе, по взаимодействию между сухопутными, военно-воздушными и военно-морскими формированиями КСИР. Кроме того, в учениях традиционно активно задействуются части и подразделения сил народного ополчения "Басидж"
Стремление избежать жертв среди мирного населения ведет к удорожанию военной операции в Ливии, заявил сегодня министр обороны Великобритании Лиам Фокс.
Он не назвал точной суммы расходов Соединенного Королевства из-за участия в ливийской миссии, но дал понять, что она окажется больше, чем изначально предполагалось.
По словам министра, причина этого - осторожность военных, старающихся предотвратить гибель мирных ливийцев. "Необходимо принимать во внимание то, что мы вынуждены применять более дорогостоящее оружие точного наведения с тем, чтобы свести к минимуму потери среди гражданского населения Ливии, - сказал Фокс в интервью британской радиовещательной корпорации Би-би-си. - И если мы собираемся в будущем проводить операции с учетом минимизации потерь среди мирного населения, совершенно очевидно, что за это придется заплатить цену"