Одним из самых громких событий, касающихся церковной жизни, стало появление на этой неделе на сайте РПЦ проекта документа "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века". СМИ поспешили истолковать его как подготовку Церкви к реформированию языка

 Одним из самых громких событий, касающихся церковной жизни, стало появление на этой неделе на сайте РПЦ проекта документа "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века". СМИ поспешили истолковать его как подготовку Церкви к реформированию языка богослужений. Однако речь не идет о переводе богослужебного языка на русский. Проект, наоборот, подчеркивает важность церковнославянского языка в целях сохранения единства и традиций внутри православия
Одним из самых громких событий, касающихся не только церковной, но и светской жизни, стало появление на этой неделе на официальном сайте Русской православной церкви проекта документа "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века".
На новостных лентах его сразу истолковали как подготовку РПЦ к реформированию языка богослужений с целью его адаптации для современного общества. Однако в проекте речь не идет о переводе богослужебного языка с церковнославянского на русский. Проект, опубликованный "для получения отзывов" и "с целью дискуссии", в первую очередь подчеркивает важность церковнославянского языка. Он остается "важным средством сохранения единства и традиций внутри Церкви", сказал на пресс-конференции в Синодальном информационном отделе первый зампредседателя учебного комитета РПЦ архимандрит Кирилл (Говорун).
Но при этом проект все-таки преследует цель в отдельных случаях облегчить понимание богослужебных текстов, написанных на церковнославянском языке. Речь идет о замене сложных слов церковнославянского языка - на более легкие из него, и об облегчении синтаксических конструкций