Театральный критик Жан-Пьер Тибода в этом году вошел в состав жюри международного театрального фестиваля современной драматургии "Коляда-Plaуs" в Екатеринбурге. Российский театр многим ему обязан: с фестиваля в Нанси, селектором которого являет

 Театральный критик Жан-Пьер Тибода в этом году вошел в состав жюри международного театрального фестиваля современной драматургии "Коляда-Plaуs" в Екатеринбурге. Российский театр многим ему обязан: с фестиваля в Нанси, селектором которого является Тибода, начались гастроли Коляда-театра по Европе. Но благодетелем себя критик не ощущает: "Моя роль в данном случае - усилителя: я оказался нужным человеком в нужном месте". О любимых спектаклях и тенденциях развития российского театра - в интервью "РГ"

Смотреть фоторепортаж Татьяны Андреевой
Театральный критик Жан-Пьер Тибода - своего рода Колумб: он открывает европейскому зрителю российский театр, при этом четко понимая разницу между столичной театральной жизнью и тем, что происходит во всей остальной стране. Он "прорубил окно в Европу" многим театральным деятелям российской провинции. Так, Тибода сыграл благодетельную роль Петра I для уральского режиссера Николая Коляды и его театра. С фестиваля в Нанси, которым руководит Тибода, началась завидная "выездная" и гастрольная жизнь Коляда-театра. Как тут не вспомнить несть пророка в отечестве своем?
Мэтра отличает одно драгоценное качество: он откровенно влюблен в театр. О спектаклях, которые пришлись ему по сердцу, он говорит с нескрываемым восторгом и энтузиазмом. Чеховское "Любите ли вы театр так, как я люблю его?" - это как раз про него.
"Российская газета": Как началось ваше сотрудничество с фестивалем в Нанси?
Жан-Пьер Тибода: Оно проходило в два этапа. Фестиваль "Пассаж", который приглашает труппы из Восточной Европы, родился в 1986 году, и поначалу я сотрудничал с ним неформально, дружески - давал советы, писал статьи. Тогда только что упала Берлинская стена, открылись страны, которые мы совсем плохо знали, и нужна была некая витрина для презентации культуры этих стран во Франции. Вот "Пассаж" ей и стал.
Например, в "Либерасьон" я сделал цикл статей "Далеко от Москвы" - рассказывал провинциальные театральные истории, скажем, о театре из Комсомольска-на-Амуре. Руководство фестиваля, только прочитав мою статью и не видя спектаклей, решило: "Похоже, это здорово!" - и пригласило театр в Нанси. А когда я в 2006-ом ушел из "Либерасьон", меня сразу позвали - "Давай к нам!" И теперь я официальный арт-советник фестиваля "Пассаж".
"РГ": Вы проехали насквозь всю Россию, по следам Чехова?
Тибода: Впервые я просил визу еще в советское время и ожидал ее долго, как в пьесе Беккета. Ответа не получил до сих пор. Я добрался до России только в 1987-ом, когда по приглашению Союза театральных деятелей России приехал на огромный театральный фестиваль в Москву. Тогда мы абсолютно ничего не знали о русском театре, кроме Таганки, которая гастролировала в Париже, и Товстоногова, который приезжал на Авиньонский фестиваль. И тут, представьте, я наконец-то попал в Россию, где Волгой пахнет...
Неделю я провел, как в лихорадке: открыл для себя Додина, Васильева, Кима. Для меня это было потрясением. Мне, конечно же, захотелось вернуться в эту страну, где существовала масса театров, о которых мы ничего не знали, да и не могли знать.
Первый раз по России я поехал в связи с проектом французского МИДа. Я предложил им идею, чтобы в российских провинциальных городах местные молодые режиссеры поставили бы современные французские пьесы, переведенные на русский язык. Тогда я побывал в Новосибирске, Челябинске, Магнитогорске, Томске, Омске, Саратове, Екатеринбурге. Мы вернулись во Францию, написали хороший отчет. А нам сказали: денег-то и нет!
"РГ": Зато попутешествовали...
Тибода: А потом я вернулся на Урал уже для подготовки фестиваля "Пассаж", много чего посмотрел, например, "Грозу" в Манитогорске, а самым последним - спектакль Коляды "Гамлет". На следующий день я улетел в Париж. И строго сказал директору "Пассажа" Шарлю Торджману: "Нам обязательно надо в Екатеринбург, мы обязаны посмотреть другие спектакли этого театра". И чуть позже мы вернулись: целую неделю, изо дня в день, мы ходили в Коляда-театр на спектакли, на репетиции. И пригласили три их спектакля в Нанси.
"РГ": Вы ощущали себя при этом благодетелем?
Тибода: Моя роль в данном случае, если хотите, усилителя: я оказался нужным человеком в нужном месте и в нужное время. Я думаю, что наше приглашение повлияло и на положение Коляды в России. Нам было ясно, что здесь его не очень любят, его положение и в городе, и в регионе нестабильно. В Москве мне никто ничего о нем не говорил - видимо, не знали. Но после поездки во Францию ситуация кардинально изменилась: я знаю, что его начали приглашать на "Золотую Маску", удачно складывается и фестивальная судьба театра.
Это такая старая история, как с Бобом Уилсоном, которого дома, в Штатах, откровенно считали ненормальным. Его признали на родине только после того, как режиссер приехал в Европу и имел там большой успех. С Колядой все происходит точно так же.
"РГ": Ваш очередной визит в Екатеринбург на "Коляда-Plays" подарил Вам какое-либо открытие?
Тибода: Я в жизни не видел такого фестиваля: я - член жюри - не смог посмотреть все спектакли, настолько странно все это было организовано! Это большая организационная проблема фестиваля, и ее надо как-то решать. А из того, что я все-таки увидел, хочу отметить рождение молодого автора Ярославы Пулинович - она стала для меня открытием. Я чувствую, что в ней что-то есть, но как личность она еще должна развиться.
"РГ": Вы можете сформулировать какие-то тенденции развития современного русского театра?
Тибода: К сожалению, в России появилось много театральных функционеров, которые только потом артисты. Я думаю, они не способны производить настоящие спектакли, в лучшем случае - хорошо сделанные, но скучные. В Москве все чаще видишь на сцене уставших артистов, растерявших всю свою энергию. Но если нет энергии - нет и театра.
Для меня большая сила русского сегодняшнего театра - в текстах. Молодые театральные авторы пытаются говорить о современном мире - и это замечательно! - когда многие русские театральные режиссеры буквально прячутся в прошлом. Я думаю, что новые, свежие и сильные тексты создадут, сгенерируют новое поколение артистов.
"РГ": Молодых русских драматургов ставят во Франции?
Тибода: Конечно. Например, болгарин Галин Стоев, который живет во Франции, недавно поставил последнюю пьесу Вырыпаева в театре la Colline, в одном из лучших театров Парижа.
"РГ": Для Парижа, наверное, все это экзотика: самовар - матрешка - Вырыпаев?
Тибода: Нет. Это пьесы с острым чувством современности, где самовар, как правило, ломается. И матрешку тоже разбивают на куски - как Коляда в "Борисе Годунове".
Справка "РГ"
Жан-Пьер Тибода - один из ведущих театральных критиков Франции, публицист. Долгое время работал обозревателем газеты "Либерасьон", в 1996-2006 годах - собственным корреспондентом издания в Москве. Его репортажи из России "между Ельциным и началом Путина" имели большой успех. Тибода - автор книги "На финско-китайской границе все спокойно. Хроники России - вид снизу". С 2006 года работает селектором фестиваля "Пассаж" в Нанси.

Добавить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent