Zeit объяснила самоубийство аль-Бакра в немецкой тюрьме экономией на переводчике
Самоубийство предполагаемого сирийского террориста Джабера аль-Бакра можно было избежать, если бы в тюрьме немецкого города Лейпциг работали переводчики. Об этом в среду, 19 октября, сообщает газета Zeit со ссылкой на собственные источники.
Как отмечает издание, тюремные власти из-за экономии были вынуждены отказаться от их услуг. В результате в течение 32 часов аль-Бакру, очень плохо говорящему по-немецки, не были предоставлены услуги переводчика. Сообщается, что ему предложили слишком низкую оплату — около 50 евро в час. Обычно подобные услуги стоят не менее 70 евро в час, пишет Zeit.
С сентября сириец находился под наблюдением немецких спецслужб. После того, как при обыске его квартиры в Хемнице было обнаружено 1,5 килограмма взрывчатки, его поместили под стражу 10 октября. Сообщается, что аль-Бакр готовил масштабный теракт в одном из аэропортов Берлина. Атаку планировалось совершить до 16 октября.
Отмечается, что сириец был связан с террористической группировкой «Исламское государство» (ИГ, запрещена в России). 12 октября стало известно, что он покончил с собой в тюрьме Лейпцига.