Визит Дмитрия Медведева в Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, где ему предложили написать диктант в онлайн-режиме, пробудил в россиянах желание проверить собственное правописание. Корреспондент "РГ" поговорил с редакторо
На днях известный портал Грамота.ру едва выдержал наплыв посетителей: тысячи россиян одновременно сели писать диктант.
Желание проверить собственную грамотность в пользователях Рунета пробудил визит в Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина высоких гостей: президенту Дмитрию Медведеву и министру образования Андрею Фурсенко также предложили заняться правописанием в онлайн-режиме. С возможностями Интернета в обучении русскому языку главу государства знакомил главный редактор интернет-портала Грамота.ру. Портал хорошо известен пользователям Рунета, ежедневно его посещают до 70 тысяч человек, задают сотни вопросов: как правильно - "в Домодедове" или "в Домодедово", "гостинично-туристический" или "гостинично-туристский".
Так ли страшен виртуальный диктант и куда сегодня принято лезть за словом, об этом наш разговор с главным редактором портала Грамота.ру Владимиром Пахомовым.
Владимир Пахомов: Наши диктанты - вовсе не карательный инструмент для нерадивых учеников, они предназначены в основном для самопроверки. Понятно, что носители языка, давно окончившие школу, могут подзабыть какие-то правила орфографии или пунктуации; интерактивные диктанты помогут выяснить, какой раздел правил правописания им имеет смысл повторить. Интерактивные диктанты каждый день пишут не менее тысячи человек. Была даже идея модернизировать диктант и добавить счетчики "мой уровень грамотности", "средний уровень грамотности посетителей".
Носителя языка, который никогда не заглядывал в бумажный словарь, не заставишь пользоваться и электронным
Российская газета: Одно нажатие клавиши одновременно открывает десятки словарей - именно этим подкупает посетителей ваш портал. Думаете, "бумаге" пора окончательно уйти в прошлое?
Пахомов: В прошлом году стало известно, что новое издание Оксфордского словаря английского языка впервые будет только электронным, то есть на бумаге не будет напечатано. В России электронные словари пока в общем-то на равных конкурируют с печатными, о полном переходе к "цифре" говорить еще рано, но, на мой взгляд, такой переход неизбежен.
Мы проводили опрос интернет-пользователей на эту тему. Среди преимуществ бумажного словаря, конечно, называли пока еще большую авторитетность по сравнению с электронными словарями, больший ассортимент, возможность работы со словарем при отсутствии компьютера, Интернета и вообще электричества. Многие читатели делают выбор в пользу бумажного словаря не потому, что у них нет дома компьютера или доступа к Сети, а потому, что хотят держать книгу в руках, перелистывать страницы, чувствовать книжный запах, делать пометки на полях. Именно в этом ощущении - работы с книгой - пока еще неоспоримое преимущество печатного словаря. Но, конечно же, признают и недостатки бумажных словарей: большой вес и объем, громоздкость, физическая уязвимость, неудобство поиска, но главное - невозможность обновления, мгновенное устаревание словаря.
РГ: Грамота.ру уже предлагает на выбор множество электронных словарей. Какой из них "кликают" чаще других?
Пахомов: Наибольшей популярностью пользуется электронная версия "Русского орфографического словаря" РАН - самого полного современного орфографического справочника. Эта версия полнее печатного издания, поскольку в нее регулярно вносились дополнения по материалам, которые нам предоставлял ответственный редактор словаря Владимир Лопатин.
РГ: В Интернете уже можно найти любой словарь, но на уровень безграмотности это не влияет. Вам не кажется, что тот, кто никогда не держал в руках бумажный словарь, и в электронный без крайней необходимости не заглянет?
Пахомов: Конечно, носителя языка, который никогда не заглядывал в бумажный словарь либо слышал разве что о словаре какого-то Ожегова, не заставишь воспользоваться и электронным изданием. Но все же современные технологии здесь могут чем-то помочь. Пусть человек не захочет идти за словарем в библиотеку, но если он будет знать, что в его смартфоне есть мобильное приложение, позволяющее проверять правописание и произношение, есть надежда, что он захочет им воспользоваться.
А вообще, мне кажется, что лучшая пропаганда грамотности - не порицание и высмеивание ошибок и уж ни в коем случае не стенания о гибели языка и призывы спасать его. Русский язык не надо ни от кого спасать, его нужно просто любить.
Проверьте свою грамотность
Желание проверить собственную грамотность в пользователях Рунета пробудил визит в Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина высоких гостей: президенту Дмитрию Медведеву и министру образования Андрею Фурсенко также предложили заняться правописанием в онлайн-режиме. С возможностями Интернета в обучении русскому языку главу государства знакомил главный редактор интернет-портала Грамота.ру. Портал хорошо известен пользователям Рунета, ежедневно его посещают до 70 тысяч человек, задают сотни вопросов: как правильно - "в Домодедове" или "в Домодедово", "гостинично-туристический" или "гостинично-туристский".
Так ли страшен виртуальный диктант и куда сегодня принято лезть за словом, об этом наш разговор с главным редактором портала Грамота.ру Владимиром Пахомовым.
Владимир Пахомов: Наши диктанты - вовсе не карательный инструмент для нерадивых учеников, они предназначены в основном для самопроверки. Понятно, что носители языка, давно окончившие школу, могут подзабыть какие-то правила орфографии или пунктуации; интерактивные диктанты помогут выяснить, какой раздел правил правописания им имеет смысл повторить. Интерактивные диктанты каждый день пишут не менее тысячи человек. Была даже идея модернизировать диктант и добавить счетчики "мой уровень грамотности", "средний уровень грамотности посетителей".
Носителя языка, который никогда не заглядывал в бумажный словарь, не заставишь пользоваться и электронным
Российская газета: Одно нажатие клавиши одновременно открывает десятки словарей - именно этим подкупает посетителей ваш портал. Думаете, "бумаге" пора окончательно уйти в прошлое?
Пахомов: В прошлом году стало известно, что новое издание Оксфордского словаря английского языка впервые будет только электронным, то есть на бумаге не будет напечатано. В России электронные словари пока в общем-то на равных конкурируют с печатными, о полном переходе к "цифре" говорить еще рано, но, на мой взгляд, такой переход неизбежен.
Мы проводили опрос интернет-пользователей на эту тему. Среди преимуществ бумажного словаря, конечно, называли пока еще большую авторитетность по сравнению с электронными словарями, больший ассортимент, возможность работы со словарем при отсутствии компьютера, Интернета и вообще электричества. Многие читатели делают выбор в пользу бумажного словаря не потому, что у них нет дома компьютера или доступа к Сети, а потому, что хотят держать книгу в руках, перелистывать страницы, чувствовать книжный запах, делать пометки на полях. Именно в этом ощущении - работы с книгой - пока еще неоспоримое преимущество печатного словаря. Но, конечно же, признают и недостатки бумажных словарей: большой вес и объем, громоздкость, физическая уязвимость, неудобство поиска, но главное - невозможность обновления, мгновенное устаревание словаря.
РГ: Грамота.ру уже предлагает на выбор множество электронных словарей. Какой из них "кликают" чаще других?
Пахомов: Наибольшей популярностью пользуется электронная версия "Русского орфографического словаря" РАН - самого полного современного орфографического справочника. Эта версия полнее печатного издания, поскольку в нее регулярно вносились дополнения по материалам, которые нам предоставлял ответственный редактор словаря Владимир Лопатин.
РГ: В Интернете уже можно найти любой словарь, но на уровень безграмотности это не влияет. Вам не кажется, что тот, кто никогда не держал в руках бумажный словарь, и в электронный без крайней необходимости не заглянет?
Пахомов: Конечно, носителя языка, который никогда не заглядывал в бумажный словарь либо слышал разве что о словаре какого-то Ожегова, не заставишь воспользоваться и электронным изданием. Но все же современные технологии здесь могут чем-то помочь. Пусть человек не захочет идти за словарем в библиотеку, но если он будет знать, что в его смартфоне есть мобильное приложение, позволяющее проверять правописание и произношение, есть надежда, что он захочет им воспользоваться.
А вообще, мне кажется, что лучшая пропаганда грамотности - не порицание и высмеивание ошибок и уж ни в коем случае не стенания о гибели языка и призывы спасать его. Русский язык не надо ни от кого спасать, его нужно просто любить.
Проверьте свою грамотность