Четвертый пациент умер в британской клинике, где физраствор был заражен инсулином

Четвертый пациент скончался в клинике Stepping Hill в британском городе Стокпорт (графство Большой Манчестер), где ранее трое больных умерли, предположительно, после введения им физраствора с примесью инсулина, сообщает агентство Ассошиэйтед Пресс со ссылкой на местные власти.
Присутствие в физрастворе постороннего вещества было обнаружено на прошлой неделе, когда одна из сотрудниц медучреждения сообщила о непривычно большом количестве пациентов с низким уровнем сахара в крови.
По подозрению в убийстве полиция Британии арестовала 27-летнюю медсестру больницы. Следователи предполагают, что женщина умышленно добавляла инсулин в емкости с физраствором. Жертвами предполагаемой убийцы стали 44-летняя Трейси Арден (Tracey Arden), 84-летний Джордж Кип (George Keep) и 71-летний Арнольд Ланкастер (Arnold Lancaster).
В четверг клиника сообщила о смерти еще одного пациента - мужчины средних лет, состояние которого последние дни оставалось крайне тяжелым. Официальных комментариев по поводу причин смерти своих пациентов сотрудники больницы не дают. Тем не менее, в клинике усилены меры безопасности

Лидер британской оппозиции Эд Милибэнд призвал к демонтажу медиаимперии Мэрдока в Великобритании

Лидер британских лейбористов Эд Милибэнд призвал к демонтажу медиаимперии Руперта Мэрдока в Великобритании в связи с причастностью сотрудников его бывшей газеты News of the World к организации незаконного прослушивания телефонных сообщений тысяч людей в Соединенном Королевстве.
По информации ИТАР-ТАСС, Милибэнд заявил о необходимости достижения межпартийной договоренности о принятии нового закона в отношении прав собственности на СМИ, который ограничил бы долю Мэрдока в британских средствах массовой информации. В настоящее время, по словам лидера оппозиционной партии, медиамагнат приобрел "слишком большое влияние над жизнью британского общества". Этот призыв Милибэнда, как отметило издание, выводит разрастающийся здесь скандал вокруг медиаимперии Мэрдока на новый, государственный уровень. Лидер лейбористов указал, что закрытия News of the World, отставки исполнительного директора компании News International (британского подразделения медиахолдинга Мэрдока News Сorporaton) Ребеки Брукс, а также отказа от приобретения News Сorporaton британской компании спутникового и кабельного телевидения B-Sky-B и принесения Мэрдоком личных извинений за противоправные действия сотрудников News of the World недостаточно для восстановления доверия людей к СМИ.
По мнению Милибэнда, необходимо принятие нового закона в отношении прав собственности на СМИ, который минимизировал бы возможность злоупотребления средствами массовой информации со стороны их крупных собственников. Нынешние же требования, как полагает лидер лейбористов, давно устарели и не учитывают современных возможностей цифровых СМИ и спутникового вещания

Скандал с британской "News of the World" может перекинуться на Австралию

Несмотря на решительные действия медиа-магната Руперта Мердока, который без колебаний закрыл оскандалившуюся газету "News of the World", вся  история может повториться в противоположной части земного шара - в Австралии. Местные депутаты стали требовать проведения правительственного расследования по поводу того, чем занимается австралийское подразделение медиа-империи Мердока.
Напомним, что в воскресенье 10 июля в Великобритании с заголовком "Спасибо и прощайте!" вышел последний выпуск таблоида "News of the World". По решению владельца издания Руперта Мердока эта просуществовавшая 168 лет газета принудительно ликвидируется. Поводом стал громкий скандал вокруг фактов прослушивания журналистами издания личных переговоров многих британцев. Это оказало серьезное негативное влияние на все активы мощной империи СМИ Мердока.
В Австралии инициаторами идеи запроса о проведении тщательного государственного расследования стала местная влиятельная Зеленая партия

Министр Александр Коновалов отпросился у премьера Путина на 3 недели, чтобы участвовать в британской Королевской регате

Министр юстиции РФ Александр Коновалов, отпросившись на 3 недели у премьера Путина, принял участие в британской Королевской регате в Хенли-на-Темзе.
Легендарная регата проводится в Хенли с 1839 года. Источник в администрации регаты рассказал журналисту британской газеты "Таймс": "Нам сообщили, что российский министр юстиции хочет грести в Хенли, и мы предложили регату ветеранов. Но его секретарь проявил упорство: министр хотел участвовать в Королевской регате". По информации СМИ, участие именно в этой регате было так важно для 42-летнего российского министра еще и потому, что в 1964 году ее выиграл его тесть.
Как пишет "Таймс", Коновалову "пришлось брать специальное разрешение своего начальника Путина на трехнедельный отпуск для занятий греблей в Британии".
Министр принял участие в состязаниях на Кубок посетителей, которые проводятся для четверок без рулевого. Он занимал третье сиденье в байдарке Британского гребного клуба

Медузы попали в фильтры заборы морской воды на британской АЭС

Оба реактора британской АЭС "Торнесс" в Шотландии остановлены после обнаружения большого числа медуз в фильтрах забора морской воды, которая используется в системах охлаждения станции. Об этом сообщили сегодня британские СМИ.
Атомная электростанция "Торнесс" находится в шотландской административной области Восточный Лотиан. Оба ее энергоблока были остановлены в режиме ручного управления во вторник. Оператором станции, компанией "И-ди-эф энерджи" (EDF Energy), объявлено, что решение о приостановке работы реакторов было принято в качестве меры предосторожности, и никакой опасности для населения и окружающей среды нет

Google оцифрует книги Британской библиотеки

Британская библиотека и поисковая система Google объявили о сотрудничестве, целью которого является оцифровка 250 тысяч книг из национальной библиотеки Великобритании, сообщает русская служба BBC.
Британская библиотека, которая является одной из крупнейших библиотек мира по числу единиц хранения, заявила, что планирует предоставить ученым и студентам доступ к материалам, свободным от копирайта. В каталоге Британской библиотеки, которая была основана в 1973 году, в настоящий момент находится свыше 150 миллионов различных книжных изданий, которые существуют как на бумажных, так и цифровых носителях.
Google уже сотрудничает с 40 другими библиотеками по всему миру, однако нередко сталкивается с проблемами при оцифровке произведений, охраняемых законами об авторском праве. Так, в 2009 году парижский суд высшей инстанции вынес решение о выплате 300 тысяч евро в качестве штрафа за нарушение авторских прав ряда местных издательств.

Супругу британской королевы герцогу Эдинбургскому принцу Филипу исполняется 90 лет

Супругу британской королевы принцу Филипу сегодня исполняется 90 лет. Герцог Эдинбургский, воспитанный правнучкой Александра Пушкина, стал первым членом британской королевской семьи, посетившим Россию со времени революции.
Во время семейного праздника ему сегодня будет вручена подборка поздравительных открыток, присланных из разных концов Великобритании и стран Содружества, признающих королеву Елизавету II главой государства. В них подданные его супруги выразили свою симпатию к человеку, который в течение более чем полувека был опорой для королевы в семейной жизни и государственных обязанностях.
Популярности принца Филипа в народе способствовала его прямота и своеобразное чувство юмора, порой шокирующее английское высшее общество.
Герцог Эдинбургский родился в семье, принадлежавшей к монаршей династии Греции, которая представляла собой ветвь датского королевского дома Глюксбургов. Хотя Филип всегда считал себя скорее датчанином, чем греком, он был крещен в православной вере и перешел в англиканство уже взрослым человеком, перед свадьбой. По материнской линии он принадлежал к германской династии Баттенбергов, одной из ветвей которой является правящая в Великобритании Виндзорская династия.
Мать Филипа, принцесса Алиса, была внучкой русского царя Николая I и племянницей Александры Федоровны, супруги Николая II.