В Новой Зеландии отметили ежегодную Неделю языка маори
СИДНЕЙ, 29 июля. /Корр. ИТАР-ТАСС Дмитрий Решетилов/. Каждый год, начиная с 1975 года, в Новой Зеландии отмечается Неделя языка маори. По замыслу инициаторов идеи, для всех новозеландцев наступает время поближе узнать об истории коренного народа страны, его культуре и обычаях, а также о существующих в современном обществе проблемах маори.
Несмотря на то, что известный как "те рео" язык маори был признан лишь в 1987 году, по мнению специалистов, в настоящее время он переживает очередное возрождение. Все больше новозеландцев пытаются говорить на нем. По всей стране открываются языковые школы. В 2004 году начал вещание первый телевизионный канал на языке коренного народа.
Как сказал Иосиф Уильямс, председатель Трибунала Вайтанги, созданного в 1975 году для защиты прав маори, "те рео" за последние два столетия пережил много взлетов и падений. "В начале 19 века он был даже преобладающим языком в Новой Зеландии. Первые поселенцы должны были учить язык коренного населения, чтобы вести с ними торговлю, - поведал Уильямс. - Однако поскольку все больше англоязычных европейцев прибывало на острова Северный и Южный, "те рео" стал существовать лишь внутри общин. Уже к середине 20 века язык новозеландских аборигенов стал вымирать".
"В 1980-х годах были предприняты первые попытки популяризировать язык, - отметил Иосиф Уильямс. - И уже в начале 21-го столетия более 130 тыс этнических туземцев /23,7 проц/ могут изъясняться на языке своих предков". "Язык маори развивался в течение столетий, - подчеркнул Уильямс. - К сожалению, у новозеландских аборигенов не существовало письменности, что лишь осложнило попытки сохранить знания. Однако история целого народа по сей день существует в таких вещах, как резьба, ткачество и вязание узлов". Более того, в 1820 году профессор Самуэль Ли из Кембриджского университета провел целую работу по систематизации письменности. Миссионеры рассказывали потом, как туземцы по всей стране учили друг друга читать и писать.
"Невзирая на то, что язык "те рео" претерпел значительные изменения, он жив, - подчеркнул Уильямс. - И это нормально для живого языка, находящегося под влиянием других языков. Для "те рео" основным источником заимствованных слов стал, безусловно, английский язык".
Согласно данным новозеландского бюро статистики, 48,7 проц маори в возрасте от 65 лет и старше могут общаться на языке "те рео". В категории от 15 до 64 лет этот показатель составляет лишь 25 проц. И лишь каждый шестой туземец в возрасте до 15 лет способен вести разговор на языке предков.