Украинские зрители ужаснулись переводу «Моей прекрасной няни»
Переозвученный российский телесериал «Моя прекрасная няня» вызвал шквал критики со стороны украинских зрителей. Поклонники ситкома заявили, что в переводе смотреть его невозможно, пишет «Корреспондент.net».
Интернет-пользователи высказали свое недовольство на Facebook-странице «Нового канала», транслировавшего «Мою прекрасную няню» в украинской озвучке. Многие зрители раскритиковали инициативу переводить российские сериалы.
«Они весь канал перевели на украинский язык. Что за хрень, смотреть невозможно же. Да еще и такие противные голоса», — написала Зорянка Марчук.
«Как меня бесит ваша неадекватная идея перевести сериалы на украинский язык. Это такое убожество», — подчеркнула Илона Мишкова.
На Украине неоднократно запрещают трансляцию российских сериалов и фильмов. В июле Государственное агентство по вопросам кино аннулировало прокатное удостоверение картины «Задания особой важности. Операция "Тайфун"», популяризирующий органы государственной безопасности СССР. В апреле был запрещен сериал «Понаехали тут», в котором обнаружили материалы, «направленные на унижение нации».