Марина Королева: чем отличается романтизм от романтики
Ах, как романтично!
Романтичный, романтический, романтика, романтик, романтизм, романтизировать...
Кажется, я перечислила все или почти все слова этого романтического ряда. В них слышится и чувствуется нечто прекрасное, воздушное, возвышенное, мечтательное...
Это неудивительно: романтика - это то, что содержит мысли и чувства, эмоционально возвышающие, вдохновляющие человека. Идеализация окружающей действительности, мечтательная созерцательность - вот он, настоящий романтизм.
Но есть ведь и такие слова, как роман, романс, романский, наконец! Имеют ли они какое-то отношение к романтизму и романтикам?
История, история, еще раз история! Там всегда можно найти все ответы, их надо только захотеть найти.
Итак, в V веке германские племена - гунны, вестготы, франки, сокрушая все на своем пути, вторглись в западные провинции стремительно дряхлеющей Римской империи и обосновались в Испании, Италии и Галлии . На всей территории бывшей Западной Римской империи образовались так называемые варварские королевства. Именно в это время и позже на основе некогда господствующей латыни возникла целая группа романских языков, самыми важными из которых стали французский, итальянский и испанский. Эти языки образовались из разнообразных диалектов вульгарной (народной) латыни.
В Средние века латынь все еще продолжала оставаться языком науки, и ученые книги по теологии, философии, естествознанию и истории были написаны именно на этом языке. Однако со временем стала появляться и литература на романских языках, в особенности на французском. Вот именно это повествование по-французски в противовес тому, что написано по-латыни (хотя этот ныне уже мертвый язык оказал, как известно, решающее влияние на все европейские языки), и стали называть романом, от среднефранцузского romanus.
Понятно, что слишком серьезными такие произведения быть никак не могли - ведь все "серьезное", как мы уже сказали, писали на латыни. Первые книги на романских языках писали в основном для досужего развлечения неискушенной публики.
В начале XIX века романтизмом называли стиль в литературе и искусстве, который противостоял строгим канонам классицизма, следовал свободному полету фантазии. Отсюда - и романтик, и романтика, и романтический, и романтичный.
Но в своей основе, напомним еще раз, - язык. Точнее, романские языки - в отличие от своего источника, латыни.
Романтичный, романтический, романтика, романтик, романтизм, романтизировать...
Кажется, я перечислила все или почти все слова этого романтического ряда. В них слышится и чувствуется нечто прекрасное, воздушное, возвышенное, мечтательное...
Это неудивительно: романтика - это то, что содержит мысли и чувства, эмоционально возвышающие, вдохновляющие человека. Идеализация окружающей действительности, мечтательная созерцательность - вот он, настоящий романтизм.
Но есть ведь и такие слова, как роман, романс, романский, наконец! Имеют ли они какое-то отношение к романтизму и романтикам?
История, история, еще раз история! Там всегда можно найти все ответы, их надо только захотеть найти.
Итак, в V веке германские племена - гунны, вестготы, франки, сокрушая все на своем пути, вторглись в западные провинции стремительно дряхлеющей Римской империи и обосновались в Испании, Италии и Галлии . На всей территории бывшей Западной Римской империи образовались так называемые варварские королевства. Именно в это время и позже на основе некогда господствующей латыни возникла целая группа романских языков, самыми важными из которых стали французский, итальянский и испанский. Эти языки образовались из разнообразных диалектов вульгарной (народной) латыни.
В Средние века латынь все еще продолжала оставаться языком науки, и ученые книги по теологии, философии, естествознанию и истории были написаны именно на этом языке. Однако со временем стала появляться и литература на романских языках, в особенности на французском. Вот именно это повествование по-французски в противовес тому, что написано по-латыни (хотя этот ныне уже мертвый язык оказал, как известно, решающее влияние на все европейские языки), и стали называть романом, от среднефранцузского romanus.
Понятно, что слишком серьезными такие произведения быть никак не могли - ведь все "серьезное", как мы уже сказали, писали на латыни. Первые книги на романских языках писали в основном для досужего развлечения неискушенной публики.
В начале XIX века романтизмом называли стиль в литературе и искусстве, который противостоял строгим канонам классицизма, следовал свободному полету фантазии. Отсюда - и романтик, и романтика, и романтический, и романтичный.
Но в своей основе, напомним еще раз, - язык. Точнее, романские языки - в отличие от своего источника, латыни.