В ресторанах Китая больше не будут подавать "девственных кур"
При этом из ресторанных карточек исчезнут пусть и не совсем застольные, но зато такие очаровательные по изыску и непритязательному вкусу названия как, например, "девственная кура" или "сожженная голова красного льва". Бывают в меню наименования и похлеще. В связи с этим даже появились сайты, где люди делятся друг с другом фотографиями и сообщениями о наиболее забавных, странных и порой шокирующих названиях ресторанных блюд. То же самое касается вывесок магазинов, которые заманивают покупателей- иностранцев надписями на их языке. На русском их тут тоже хватает. Что вы скажете, в частности, о таких: "Фирма брюк "Две ноги", "Пелъмени 800 гектар", "Чай из траво". Прочитаешь этакое и невольно начинаешь улыбаться.
Почему появляются такие курьезные названия в меню китайских ресторанов и надписи на вывесках магазинов? Естественно не от того, что китайцы намерены обидеть иностранцев. Скорее всего, это от желания сделать им приятное либо заинтриговать клиента чем-то экзотическим. Разве вам не хочется узнать, какова на вкус жареная курица, которая добралась до вертела в печи так и не испытав удовольствия от чувственной любви к петуху? Возможно также, что авторы просто не смогли воспользоваться услугами переводчиков или, чего греха таить, пожелали сэкономить на них.
В любом случае ситуация теперь должна измениться. Все "девственные куры" и "сожженные головы красных львов" уйдут в прошлое, а им на смену придут "нежный цыпленок" и "свиные шарики в коричневом соусе". Звучит тоже заманчиво, даже попробовать хочется. А пока будем ждать и надеяться, что из- за специфики названий блюд китайской кухни иностранцы в Поднебесной не останутся голодными.