Королевский шекспировский театр для своих "Юлий Цезарь" почти больно московской публике

зрителей. Королевский шекспировский театр для своих

МОСКВА, 15 ноября. /Корр. ИТАР-ТАСС Ольга Свистунова /. Продолжительные аплодисменты, стоя, приветствовал москвичей Royal Shakespearetheater, которая открыласьСреда гастроли этапе Чехова Московский Художественный театр. Всемирно известная труппа показала, "Юлий Цезарь" в исполнении лучших актеров черного в Великобритании. Спектакль, который длился более трех часов, судя по реакции на провал заполнен зал, никого не оставил равнодушным, как говорится, "взял за живое." Кроме того, зритель в первом ряду партера в том, что ни на есть прямом смысле этого слова. Но обо всем по порядку.

Игра начинаетсяunusual.To звуки там-tamov зрители входят в зал, занимают места на сцене, как будто не обращая внимания общественности, художники живут своей жизнью. И так же органично, без всякой подготовки, они незаметно становятся героями трагедии Шекспира об истории заговор против Цезаря, его убийством и поражение заговорщиков. Правда, действие происходит не в Древнем Риме, и в современной Африке. Так было задумано режиссером спектакля - нового Королевского Шекспировского театра художественный руководитель Грегори Доран.

"Идея перенести действие" Юлий Цезарь "в Африку пришла после того как я наткнулся на том Шекспира, принадлежащей Нельсона Манделу с его пометками, - фон установки Грегори Доран. - Я потом выяснилось, что это была пьеса Шекспира часто ставят в Африке мой друг из Южной Африки на всех заверил, что "Юлий Цезарь" -. "Африканский спектакль" Шекспир ".

При проектировании почти созрела, нарушил «арабской весны». "И тогда я принял окончательное решение, - продолжает директор - После событий прошлого года, я поняла:. Основной вопрос не в том, когда свергнут Каддафи и что будет после его свержения посмотрим на политику лидеров взять власть на волне популярности и стать самодержавным, то чувствуют, что они теряют контроль и есть новый лидер, еще жестче Часто - военный диктатор Иногда речь идет гражданская война Шекспира права: эта история повторяется снова и снова, пока неизвестно стран мира ".

Таким образом, Грегори Доран объяснил, почему местом его работы сделаны "горячих" континента. Однако, перемещение сюжета "Юлий Цезарь" в современной Африке, директором по-прежнему далек от мысли, модернизации пьесе, написанной 400 лет назад. "Это не требуется, - говорит он, -. Темы, затронутые в пьесе - власть, предательство, борьба за свободу - так же актуален сегодня, как они были в ХУ1 веке".

Премьера, состоявшаяся 28 мая этого года, произвели настоящий фурор. Британская пресса высоко оценила новую "Юлий Цезарь". "Это смелый, умный и глубоко трогательные игры", - пишет "The Sunday Times". Согласно другой авторитетной газеты - ". Мощное заявление Григория преимущества Доран из того, что ее захватывающее действие переехал в современной Африке", "Телеграф", "Daily Express" в качестве основного преимущества отметили "великолепный актерский состав, со страстью и ясностью довести до аудитории все стихи поэтического текста". И как бы развить эту мысль, влиятельная "Гардиан" восхищаются "замечательный Кассий в белом костюме в исполнении Кирилла неразрушающего контроля, потрясающий Цезарь Джеффри Kissuna, сильных женских ролей будет играть Ajo Ogbomo Андо и Энн».

Москвичи также приняли спектакль с восторгом. Например, директор Пушкинского музея Ирина Антонова, признался в интервью ИТАР-ТАСС, что "потрясен Шекспиром». «Актеры читать большие монологи и холодной бегут по коже от культуры звук очень рада, что посмотрела это шоу,.", - Сказала она.

Но самая большая Шекспира Алексей Бартошевич, которые, естественно, смотрел "Юлий Цезарь" профессиональный взгляд, буквально ошеломлен ИТАР-ТАСС ваше мнение. "Я скажу слова, которые не подходят для этой игры, - предупредил известный драмы. - Но" shekspirovtsev "оказался милый, красивый, обаятельный," Юлий Цезарь. "Тогда Бартошевич приняли том, чтобы перевести производство недостатки, но потом передумал, с улыбкой отметив, что" выступления не сделал для Шекспира, и для зрителей, и они были работы Королевский шекспировский театр с нескрываемым энтузиазмом. "

Действительно, успехи британской" Юлий Цезарь "не помешал даже форс-мажорных обстоятельств. Во втором акте поддельный кинжал бросили исполнителем, как Марк Антоний в полу, и ударил otrekoshetil лица зрителей, сидящих в первом ряду . состав оркестра производительность мгновенно остановилась и продолжала только тогда, когда уверены, что все травмы в целях счастью, искусство не требует жертв - девушка отделалась незначительными царапина на носу

кажется, гораздо больше травм опытный режиссер Грегори Доран "Это произошло в нашей практике впервые», - не остановили сокрушался он после "Юлий Цезарь" успешно закончить до конца, сорвав овации

Остается добавить, что на спектакле присутствовали посол Великобритании в России Тим Барроу. Посещение Королевского Шекспировского театра в Москве, организованной Международным Чеховского фестиваля, при поддержке Министерства культуры и при содействии Британского Совета. Tours "Юлий Цезарь" продлится до 17 ноября Тем не менее, как стало известно ИТАР-ТАСС, билеты на все представления полностью распроданы.

Добавить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent